做日语商务陪同这些年,被问得比较多的不是"报价多少",而是"你们的人靠不靠谱"。出差几天、行程临时变、客户突然聊到专业话题——这些才是真正让人头疼的事。今天聊聊日语商务陪同口译到底怎么做,选翻译公司时该留意什么。...
之前有个做工程的朋友跟我说,他们公司投一个中亚的项目,标书里俄语部分找了个人翻译,结果交上去被废标了。原因是几个技术参数翻错了。他说早知道找专业翻译公司做,省那点钱反而亏大了。小语种标书翻译确实容易出问题。今天聊聊这事儿。...
处理长篇文件翻译时,前后术语不一致、风格不统一是常见问题。一份几百页的标书、一套完整的技术手册、一本学术专著,如果前半部分和后半部分的同一术语用了不同译法,读者会感到困惑,甚至质疑文件的专业性。以下介绍几种在长篇文件翻译中保持一致性的常用方法。...
办理签证、留学申请、车管所换驾照、公证认证等事务时,经常被要求提供“加盖翻译公司公章的翻译件”。很多人不理解:为什么盖了章的翻译件才算有效?这就要说到翻译公司的“翻译专用章”了。它和普通公章有什么区别?这里简单说说。...
品牌走向海外,官网是用户最先接触的触点。多语种官网翻译如果做得不到位,用户可能看一眼就离开了。如何选择靠谱的官网翻译服务?可以从以下几个方面判断。...
办理签证、移民或留学申请,无犯罪记录证明是很多国家要求的必交材料。但这份证明的翻译,不少人因为用了网上下载的模板或被无资质的个人翻译耽误,导致申请被退回,不得不重新办理,延误数月的情况并不少见。...
品牌出海,第一步是让产品“说”当地语言。产品说明书、网站内容、软件界面、宣传视频……如果在目标市场语言不通,用户可能连基本信息都看不懂。本地化翻译不只是语言转换,还要符合当地的文化习惯和技术规范。...
做海外推广、跨国培训,或者想把国内优质视频发到国外平台的朋友,经常卡在一个问题上:音视频翻译到底选哪种方式? ...
做过APP出海的朋友,大概率遇到过这种情况:把一套中文文案交给翻译公司,回来一看,英文版按钮文字比原版长出一截,界面全乱了。或者日文版塞不进原来的文本框,字被截断了一半。...
收到海外院校的录取通知,兴奋之余有一件事建议提前安排——材料的翻译和公证。很多人到了递交签证或学校注册环节才发现材料不齐,补办起来很是折腾。以下梳理留学前常见的需要翻译公证的材料。...
我们将在
10 分钟内给您响应,每周 5 天,
每天 10 小时均是如此
如果您有任何翻译需求或者对我们的服务有任何疑问,欢迎随时联系我们。我们将竭诚为您提供优质、高效的翻译服务,让您无后顾之忧,放心交给我们处理。
专业稿件,选众赞翻译!

咨询热线:400-900-5765
周一至周五(09:00-18:00)
法定节假日及周六日休息
邮箱:huixiaolu@101fanyi.com
总部:北京市平谷区马坊镇金塔西园15号-230177