在申请澳大利亚签证时,提交户口本的英文翻译件是常见的要求之一。根据澳大利亚移民局的规定,非英语材料必须附有英文翻译件。在澳大利亚境内,翻译必须由NAATI(澳大利亚翻译资格认可局)认证的翻译员完成;在中国境内,翻译必须由公证处进行并公证。
NAATI(National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)是澳大利亚唯一官方认可的翻译和口译认证机构。由NAATI认证的翻译员出具的翻译件被澳大利亚政府、法院、学校等机构广泛接受。这些翻译件通常包含翻译员的签名、NAATI认证编号、翻译声明和认证印章,确保翻译的准确性和法律效力。
户口本翻译在以下申请中经常被要求:
● 配偶或家庭团聚签证
● 技术移民或留学签证
● 入籍申请
● 子女出生证明替代材料
● 曾用名或家庭关系证明
在某些情况下,如申请打工度假签证(WHV),如果没有出生证明,户口本的翻译件也可作为替代材料使用。
1、准备材料:提供清晰的户口本扫描件或照片。
2、选择翻译服务:联系NAATI认证的翻译机构,确认服务内容、费用和交付时间。
3、确认翻译件内容:确保翻译件包含翻译员的签名、NAATI认证编号、翻译声明和认证印章。
4、提交申请:将翻译件与其他申请材料一同提交,确保符合澳大利亚移民局的要求。
请注意,翻译件的质量和认证信息直接影响签证申请的顺利进行,务必选择正规、经验丰富的翻译服务提供商。
我们将在
10 分钟内给您响应,每周 5 天,
每天 10 小时均是如此
如果您有任何翻译需求或者对我们的服务有任何疑问,欢迎随时联系我们。我们将竭诚为您提供优质、高效的翻译服务,让您无后顾之忧,放心交给我们处理。
咨询热线:400-900-5765
周一至周五(09:00-18:00)
法定节假日及周六日休息
邮箱:huixiaolu@101fanyi.com
总部:北京市平谷区马坊镇金塔西园15号-230177