说明书(又称使用手册)主要介绍产品性能、规格、用途、配方及使用方法等,服务对象多为普通消费者。其语言需简洁、有逻辑且准确,能帮助消费者了解和使用产品。对生产企业而言,说明书翻译关乎产品销量、品牌形象及专业形象呈现。下面介绍众赞翻译公司的产品说明书英文翻译服务。
说明书作为产品介绍性文档和宣传册,有两个目的:一是向消费者介绍产品成分、性能、特点和使用方法等;二是在介绍中兼具广告成分,激发读者兴趣,促使其购买。因此,说明书翻译不仅要准确传达产品信息,语言还需简洁、层次分明,有美感,激发购买欲。
1)信息功能:如实传达产品成分、特点等信息。
2)美感功能:让读者从译文文字中获得美的享受。
3)吸睛功能:促使消费者做出期待反应,采取消费行动。
译者翻译说明书时,并非简单移植原文信息,而是通过译文激励潜在消费者行动,助力厂商获利。
1)专业团队:众赞翻译拥有专业且规模不断扩大的说明书翻译团队。翻译专家来自不同国家,经验丰富、素养高,能提供专业、及时、准确的翻译服务。公司还建立说明书术语库,对积累的术语词汇归类整理,便于后续运用。
2)翻译质量:专业翻译团队确保各项目由经验丰富的译员负责,流程管理规范标准化。能高效处理大型文件,采取一译、二改、三校审流程保证质量。
3)保密性高:全职译员接受职业道德培训,兼职译员严格筛选,符合国际行业管理体系标准。公司重视客户资料保密,建立严格保密措施和制度,项目开始前可签保密协议。
4)翻译资质:众赞翻译是在工商行政部门注册的专业公司,工商注册号可在红盾网及国家企业信用信息公示系统查询。翻译章备案,译员有国家人社部门认证的中高级资格证书,可提供翻译认证和声明,加盖公司公章和翻译章。
众赞翻译公司说明书翻译项目部有完善质量保障体系,按《翻译服务规范》实施规范化流程:业务部接稿→项目分析→成立小组→专业翻译→译审或专家校稿→质量控制小组把关→客户部送交译稿→质量跟踪。项目部依托严格体系、规范流程和独特审核标准,提供专业翻译服务。
稿件审查是翻译完成后的关键环节,检查意义和版式是否符合原稿。审查考验耐心和眼力,有问题立刻重译,确保译稿质量。具体步骤如下:
1.译者组自审:译者团队初步自查,确定无误后交审查项目组。
2.审查组二审:审查组与原稿同步审查,发现问题打回译者。
3.综合终审:确定问题解决,若综合审查与原稿内容版式一致、语境和专业术语相同,则通过并交给客户。
众赞翻译重视售后服务,采用纯人工翻译模式,按行业标准及合同提供服务。项目完成后,仍与客户保持联系。
我们将在
10 分钟内给您响应,每周 5 天,
每天 10 小时均是如此
如果您有任何翻译需求或者对我们的服务有任何疑问,欢迎随时联系我们。我们将竭诚为您提供优质、高效的翻译服务,让您无后顾之忧,放心交给我们处理。
咨询热线:400-900-5765
周一至周五(09:00-18:00)
法定节假日及周六日休息
邮箱:huixiaolu@101fanyi.com
总部:北京市平谷区马坊镇金塔西园15号-230177